BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS »

quinta-feira, 21 de julho de 2011

Nivelando Por Baixo

Na comunidade do Cinemark Canoas no Orkut tem a seguinte descrição:

"Vcs que adoram ir no choping de canoas,não deiche de iren no cinemark ver um bom filme e seren bem atendidos...."

Não sei quem escreveu tal peça literária, mas certamente demonstra o nível dos frequentadores assíduos das salas de filmes dublados que infestam as sessões no Canoas Shopping. Frequentadores que acabaram por ditar que, de agora em diante, você não tem o direito de assistir filmes em sua versão original.

Eu moro a duas quadras do citado cinema, mas quando quero ir a uma sessão decente, tenho que ir a Porto Alegre. Isso porque de uns 7 meses pra cá, todas as 10 salas trazem apenas cópias dubladas.
De acordo com o que tenho lido, houve uma pesquisa de opinião onde a horda que vai ao lugar disse que se os filmes fossem dublados, iriam mais.

Aí, ao melhor estilo "to me lixando pros outros" a administração do Cinemark de Canoas resolveu nivelar por baixo, e atender aos anseios desse bando de analfabetos preguiçosos do caralho.

E sabe o que mais me deixa irritado? Que não há opção de legendados. Quer dizer, há. Apenas uma e em horários absurdos e muitas vezes somente a versão 3D, ou seja, aquele tipo de projeção pra te deixar tonto.

Qual é que é, porra? Por acaso vivo em meio a retardados, iliteratos e imbecilóides? Por que RAIOS esse tipo de regra se aplica apenas no Cinemark aqui de Canoas? Em Porto Alegre não tem isso e nem no vale dos sinos! Se fosse o caso de haver filmes dublados para a terceira idade, que pode vir a ter dificuldade para a companhar as legendas, ou mesmo para crianças que ainda não são alfabetizadas, mas simplesmente porque a tigrada tem preguicinha de ler e acha chato? Ara, vão pra puta que os pariu!

E uma questão que ainda ninguém levantou! Como ficam os deficientes auditivos? Foderam-se, né? Sem essa de ir ao cinema!

Olha, que merda! Uma clara prática de nivelamento por baixo. Merda de cidade!

12 comentários:

guilherme.atencio disse...

Ué, achei que esse blog tinha morrido...
Mas voltando ao assunto: Canoas é uma merda de cidade mesmo.
O Bourbon daqui não tem várias coisas que o de Porto Alegre tem. O Bourbon de Canoas também tem comida estragada nas prateleiras, e quando reclamei disso com um dos gerentes, ele deixou escapar que o que vem pra cá é estoque de Porto Alegre quando está prestes a estragar. Ou seja: quem mora em canoas é cidadão de segunda categoria.

Paraguaçú Schneidermann disse...

Porra, isso é grave! De qual restaurante tu está falando?

guilherme.atencio disse...

Não é restaurante, mas do Supermercado Bourbon.

Juan José Verdesio disse...

Se você morasse na Itália, Espanha ou França ficaria mais puto ainda. Na Europa,notadamente na Espanha e algo menos na França quase todos os filmes são dublados. Não por terem tomado muita analfabetina. É por pressão dos sindicatos de atores e dubladores, preguiça e chovinismo de lingua. Sobretudo na França.

Juan José Verdesio disse...

Pior ainda. Tive um professore de teoria Econômica que declarou em aula que ele só lia livros em francês. E citou um autor que ele "descobrira" em 1990. Era um livro dos 60 só traduzido para francês em 80 Eu tinha lido ele na década de 70 em tradução em espanhol. Falei que ele estava um pouco desatualizado e que a França por ser tão fechada, na Academia, a tudo que chegava dos EUA, estavam perdendo o bonde da história. Não me reprovou mas quase perco o meu Doutorado por essa ousadia crítica.

Paraguaçú Schneidermann disse...

Bem, na França se tu não fala francês com os caras eles te olham com nojo. Experiência própria.

adaojr disse...

Não só tu tem que falar francês, tu tem que falar francês bem Não ha qualquer boa vontade em ajudar um coitadinho com vocabulário reduzido naquela língua tão importante deles...

Poteusso disse...

Igualzinho ao Shopping Itaguaçu de Sao Jose (Floripa). Quando eu quero ver filmes legendados, tenho que ir ate o centro de Floripa, embora o Itaguacu seja um shopping que eu gosto, mas só exibe copias dubladas. Lamentavel.

Juan José Verdesio disse...

Os franceses estão mudando. Na marra. Já perceberam que são pais industrializado de segunda. Estive uma semaninha m Paris a passeio e notei muito mais boa vontade. Inclusive estavamos perdidos em Motparnasse a procura de uma ruela perdia e um casal nos levou até o endereço certo quase da mão.
O canal TV5 Monde da NET emisora francesa pública agora legenda todos os filmes. Coisa impensável antes. Não chega a fazer como a deutsche Welle que tem programas em alemão, espanhol e inglês, inclusive jornais. usa dublagem e não legendas. A pesar da xenofobia crescente dentro da Europa contar musulmanos e latinso ( na espanha contra os equuatorianos, bolivianos e peruanos, notadamente) a Europa está percebendo que tem que mudar. As corporações liderads por partidos de "esquerda" estnao ferando o necessário ajuste. Vnao segurar com trilhões de euros dados pela LAgarde a francesa que comanda o FMI mas vão ter que apertar os cintos. Pouca gente contribuindo e muitos gastando. O nosso sistema previdenciário é igual e vai estourar.

Paraguaçú Schneidermann disse...

A geração mais nova em Paris realmente tem outra cabeça. Mas tinha uma velha filha da puta que era segurança no castelo de versailles que eu queria bater!

Juan José Verdesio disse...

Em VErsailles aconteceu a mesma coisa com um amigo meu que viajavamos juntos. Quase da briga também. era baixinha, gordinha e machona?

Paraguaçú Schneidermann disse...

EXATAMENTE!!!!!!